Istilah Buah Catur dalam 4 Bahasa

 













Sebetulnya informasi yang terdapat di dalam gambar yang didapat dari Wikimedia Indonesia itu sedikit keliru. Sejak kecil, aku mengenal posisi 'Queen' sebagai Ratu. Malah, kadang ada orang terdekat aku menyebut itu sebagai 'Ster'. Lalu, 'Bishop' disebut sebagai Menteri. 'Pawn' disebut sebagai Pion. Begitulah.

Well, yang di atas itu merupakan istilah buah catur dalam empat bahasa. Kalau kita melihat istilah buah catur dalam bahasa Inggris, seperti sebuah struktur atau hirarki dalam pemerintahan era abad pertengahan di Eropa. Ada raja dan ratu. Lalu, ada semacam penasehat kerajaan yang biasanya diwakili oleh tokoh agama. Makanya, itu disebut sebagai 'Bishop'. Terakhir, ada seorang ksatria, yang diartikan sebagai 'Knight'. Juga, ada 'Rook', yang kurang lebih itu adalah penjaga kastil, yang kedudukannya memang di bawah seorang ksatria. Untuk 'Rook' sendiri, itu diambil dari bahasa Persia, 'rukh', yang berarti 'chariot', yang artinya kereta pertempuran. 

Untuk yang hobi menonton film abad pertengahan--yang bertema kerajaan, paham dong hirarkinya. Prajurit itu 'Pawn'. Di atas Prajurit, ada 'Rook'. 'Rook' (Benteng) dipimpin oleh 'Knight' (Kuda). 'Knight' lalu berada di bawah raja (King), ratu (Queen), dan seorang penasehat kerajaan alias 'Bishop'.

Bermain catur itu bagaikan memainkan sebuah strategi perang di era abad pertengahan, yah?!









Comments

Place Your Ads Here